Транскрипции и фонетика английского языка

Очень мало людей, изучающих английский язык, знают, как правильно читать транскрипции – все эти непонятные палочки, закорючки, точки… А очень зря, ведь транскрипции – это настоящее чудо. С помощью них можно до мельчайших деталей передать звуки любого языка в мире. А пишут транскрипции с помощью международного фонетического алфавита, с которым мы сегодня ознакомимся лишь частично. Его полную версию можно увидеть ниже.

А зачем мне учить транскрипции, если я уже умею читать?

Чтобы говорить, как носитель, конечно же. Серьезно. Сейчас есть много электронных словарей, в которых можно прослушать слова, да еще и в исполнении разных людей. Но этого может быть недостаточно, чтобы понять все тонкости произношения. Тонкости важны, ведь они могут кардинально менять смысл. Например, если слово lose (потерять) прочитать со звуком [c] вместо [з], то получится совсем другое слово – loose (свободный). В аудио этого можно попросту не расслышать. А вот транскрипция даст вам гораздо больше информации о произношении, чем аудиозапись слова. Но только в том случае, если вы умеете ее читать. Сейчас мы и научимся это делать.

Как читать транскрипции

На самом деле, большую часть обозначений из транскрипции вы уже знаете, потому что у них есть брат-близнец в русском. Посмотрим на них:

[ b ] – [ б ];

[ d ] – [ д ];

[ f ] – [ ф ];

[ g ] – [ г ];

[ h ] – [ х ];

[ k ] – [ к ];

[ l ] – [ л ];

[ m ] – [ м ];

[ n ] – [ н ];

[ p ] – [ п ];

[ s ] – [ с ];

[ z ] – [ з ].

Пока не так уже и сложно, согласны? А теперь некоторые новые звуки:

[ θ ] – наше любимое th, межзубный звук;

[ ð ] – как «θ», только более звонко, ближе к Д;

[ ŋ ] – носовой звук Н;

[ w ] – вытяните губы, как будто собираетесь кого-то поцеловать, а потом скажите У и улыбнитесь;

[ 3 ] – [ ж ];

[ dʒ ] – [ дж ];

[ t∫ ] – [ ч ];

[ ∫ ] – [ ш ];

[ v ] – [ в ], но при произношении верхние зубы ставим на нижнюю губу;

[ t ] – [ т ], но язык при произношении ставим на место, где верхние зубы врастают в твердое небо;

[ r ] – [ р ], но звук более мягкий и менее вибрирующий.

Перейдем к согласным:

[ ʌ ] – [ а ] короткое;

[ i ] – [ и ] короткое;

[ o ] – [ о ] короткое;

[ u ] – [ у ] короткое;

[ e ] – как в слове «хлеб».

Теперь сложнее:

[ æ ] – что-то среднее между А и Э, произносится с широко открытым ртом;

[ ə ] – нейтральный звук «шва»;

[ ɜ: ] – как в слове «лёд».

А что это за закорючки в транскрипциях?

Чтобы выделить длительность звука, к нему могут добавить двоеточие, например: [ o: ], [ a: ]. Ударение обозначается запятой вверху (как апостроф), например: [ɪɡˈzæm] (exam). Если в слове один слог, то ударение не ставят. Если слово длинное, то в нем может стоять 2 ударения. При этом главное ударение будет обозначаться запятой вверху (‘), а «второстепенное» запятой внизу (,). Например: [ɪɡˌzæmɪˈneɪʃən] (examination).

Дифтонги

Что такое дифтонги? Дифтонги – это звуки, которые состоят как бы из двух звуков. Вот примеры:

[ei] – как в name;

[əu] – как в no;

[ai] – как в my;

[au] – как в how;

[oi] – как в boy;

[iə] – как в hear;

[eə] – как в where;

[uə] – как в tour.

Буквально за несколько минут вы научились читать английские транскрипции. Этот навык очень важен, так как он пригодится вам при изучении не только английского, но и других языков. Нужно понимать, что главное в любом деле – практика. Откройте онлайн Кембриджский или Оксфордский словарь, попытайтесь читать транскрипции слов, а затем проверяйте себя и слушайте их произношение. Это поможет вам закрепить прочитанный материал.

Система Orphus

Hotline

Номер телефона горячей линии:

+7 495 212 2029

Часы работы:

Понедельник - пятница: с 9:00 до 19:00

Contact

* Mandatory fields: please complete

Berlitz Center

Языковая школа в Москве

Москва, Малый Черкасский переулок, 6 этаж, офис 11,

Телефон: +7 495 212 2029

 

Контакты